שיר הפרטיזנים היהודים
קישור לשיר
קישור לדף השיר בויקיפדיה
מילים: הירש גליק
תרגום/נוסח עברי: אברהם שלונסקי
לחן: דמיטרי פוקראס, דניאיל פוקראס
שנת כתיבה: יידיש: 1943 עברית: 1945
שנת הלחנה: 1937
4 4 5- 6- 6- 6 6- 7 7 6- 6 5-
,אַל נָא תֹּא- מַר: הִנֵ- ה דַּרְ- כִּי הָ- אַחֲ- רוֹ- נָה
5 5 6 7 7 7 7 8 8 7- 7 7-
.אֶת אוֹר הַ- יּוֹם הִסְ- תִּי- רוּ שְׁמֵי הָ- עֲ- נָ- נָה
9 9 7- 8- 8- 8- 8- 8 8 7- 5- 7
,זֶה יוֹם נִכְ- סַפְ- נוּ לוֹ עוֹד יַ- עַל וְ- יָ- בוֹא
6- 6- 7 7- 7- 7- 7- 7 7 6- 6 6-
!וּ- מִצְ- עָ- דֵ- נוּ עוֹד יַרְ- עִים: אֲ- נַחְ- נוּ פֹּה
4 4 5- 6- 6- 6 6- 7 7 6- 6 5-
מֵ- אֶ- רֶץ הַ- תָּ- מָר עַד יַרְ- כְּ- תֵי כְּפוֹ- רִים
5 5 6 7 7 7 7 8 8 7- 7 7-
אֲ- נַחְ- נוּ פֹּה בְּ- מַכְ- אוֹ- בוֹת וְ- יִ- סּוּ- רִים
9 9 7- 8- 8- 8- 8- 8 8 7- 5- 7
וּ- בַ- אֲ- שֶׁר טִ- פַּת דָּ- מֵ- נוּ שָׁם נִגְּ- רָה
6- 6- 7 7- 7- 7- 7- 7 7 6- 6 5-
.הֲ- לֹא יָ- נוּב עוֹד עֹז רוּ- חֵ- נוּ בִּגְ- בוּ- רָה
.עַמּוּד הַשַּׁחַר עַל יוֹמֵנוּ אוֹר יָהֵל
.עִם הַצּוֹרֵר יַחֲלֹף תְּמוֹלֵנוּ כְּמוֹ צֵל
אַךְ אִם חָלִילָה יְאַחֵר לָבוֹא הָאוֹר
.כְּמוֹ סִיסְמָה יְהֵא הַשִּׁיר מִדּוֹר לְדוֹר
;בִּכְתַב הַדָּם וְהָעוֹפֶרֶת הוּא נִכְתַּב
,הוּא לֹא שִׁירַת צִפּוֹר הַדְּרוֹר וְהַמֶּרְחָב
,כִּי בֵּין קִירוֹת נוֹפְלִים שָׁרוּהוּ כָּל הָעָם
.יַחְדָּיו שָׁרוּהוּ וְנאַגאַנִים בְּיָדָם
עַל כֵּן אַל נָא תֹּאמַר: דַּרְכִּי הָאַחֲרוֹנָה
.אֶת אוֹר הַיּוֹם הִסְתִּירוּ שְׁמֵי הָעֲנָנָה
,זֶה יוֹם נִכְסַפְנוּ לוֹ עוֹד יַעַל וְיָבוֹא
!וּמִצְעָדֵנוּ עוֹד יַרְעִים: אֲנַחְנוּ פֹּה
טאבים למפוחית של השיר “שיר הפרטיזנים היהודים”. מעל 1000 טאבים לשירים נוספים ניתן למצוא באתר www.mad-in-israel.com אתם מוזמנים לבקר ולהנות!